029-86181351 (動(dòng)物保健)
在植提行業(yè),一般我們接觸到的**個(gè)專(zhuān)業(yè)的詞就是COA,我們就從COA開(kāi)始我們專(zhuān)業(yè)知識(shí)的**次講解。當(dāng)然了解的盆友路過(guò)。
COA --Certificate of Analysis
中文名,分析證書(shū),化驗(yàn)證書(shū),或者也叫品質(zhì)證明書(shū)。也就是通過(guò)檢測(cè)化驗(yàn)來(lái)證明產(chǎn)品質(zhì)量的證書(shū)。由檢測(cè)實(shí)驗(yàn)室出具,能證明自己產(chǎn)品品質(zhì)的一個(gè)證明。
COA所包含的內(nèi)容各個(gè)公司都不相同,以西安銳博生物肉蓯蓉提取物的COA為例,我們就COA所包含的內(nèi)容以及檢測(cè)方法和依據(jù)做詳解。
臺(tái)頭可以忽略,看正文,其中正文包含產(chǎn)品名稱(chēng),生產(chǎn)批號(hào),植物拉丁名,檢測(cè)日期,使用部位,生產(chǎn)日期,批量,保質(zhì)期。其他的都比較好理解,我們今天重點(diǎn)說(shuō)說(shuō)植物拉丁名。
植物拉丁名,是根據(jù)國(guó)際命名法規(guī)給每一種植物所取的國(guó)際公認(rèn)的名稱(chēng),任何一個(gè)拉丁名,只對(duì)應(yīng)一種植物,任何一種植物,只有一個(gè)拉丁名。
在我們做銷(xiāo)售的過(guò)程中,經(jīng)常會(huì)遇到這樣的情況,客戶(hù)給個(gè)英文產(chǎn)品,我們不熟悉時(shí)直接翻譯過(guò)來(lái)往往會(huì)出現(xiàn)好幾種植物,或者在國(guó)內(nèi)同一個(gè)名稱(chēng)卻代表著不同的好幾種植物,這使我們沒(méi)有辦法來(lái)確認(rèn)客戶(hù)到底是要那種植物做的產(chǎn)品,在這種情況下我們就可以通過(guò)確定拉丁名來(lái)和客戶(hù)確認(rèn)植物品種。
植物拉丁名命名針對(duì)不同植物有兩種方法
一種是植物屬名 (斜體,首字母大寫(xiě))+種加詞species epithet(斜體,全部字母小寫(xiě))+種命名人名字(正體,首字母大寫(xiě)),種命名人名字在大多數(shù)情況下省略不寫(xiě)。種加詞是對(duì)這個(gè)種的特殊性的描述。
另一種命名是以雙名法為基礎(chǔ)制定的,用以對(duì)種以下(變種variety,亞種subspecies,變型form )等級(jí)的野生植物,和栽培起源的栽培植物進(jìn)行命名,三名法書(shū)寫(xiě)的植物學(xué)名由六部分組成(沒(méi)有特別需要的情況下可省略成四部分),其完整內(nèi)容和書(shū)寫(xiě)格式如下:
屬名 (斜體,首字母大寫(xiě))+種加詞(斜體,全部字母小寫(xiě))+種命名人名字(正體,首字母大寫(xiě))+變種(亞種,變型,栽培變種)符號(hào) var. (subsp. f. cv.)〔正體,所有符號(hào)小寫(xiě)〕+變種(亞種,變型,栽培)加詞〔斜體,全部字母小寫(xiě)〕+變種(亞種,變型,栽培變種)命名人名字〔正體,首字母大寫(xiě)〕。(PS:上圖由于格式問(wèn)題無(wú)法改成斜體,請(qǐng)注意)
這里只做了簡(jiǎn)單的介紹,大家如果要詳細(xì)了解可以留言,我們可以發(fā)具體資料。
另外介紹大家一個(gè)查詢(xún)植物拉丁名的網(wǎng)站,中國(guó)植物物種信息數(shù)據(jù)庫(kù):http://db.kib.ac.cn/eflora/default.aspx